之前去日本 大阪心齋橋大銀幕強力熱放
好聽
也是日劇流星之絆裡的歌

※泣いたのは僕だった
弱さを見せないことが そう
強い訳じゃないって君が
言っていたからだよ
I believe※

我總是在哭泣
因為你告訴我
不讓人看見你的軟弱
並不代表你很堅強
I believe

nai ta no wa bo ku da tta
yo wa sa wo mi se nai ko to ga sou
tsu yoi wa ke jya nai tte ki mi ga
itte ita ka ra da yo
I believe

息が冷たくなる帰り道に
ただ星が揺れている

在寒冷的回家路上
只有星星陪伴著我

iki ga tsu me ta ku na ru kae ri mi chi ni
ta da ho shi ga yu re te iru

確かめたばかりの
淡いぬくもりさえ
もう忘れそう

就連剛剛深信不疑
你淡淡的體溫
似乎都快要遺忘

ta shi ka me ta ba ka ri no
awai nu ku mo ri sae
mou wa su re sou

人を好きになれることに
初めて気付いた 今は

直到現在才第一次意識到
喜歡上一個人的心情

hi to wo su ki ni na re ru ko to ni
ha ji me te ki zui ta ima wa

泣いたのは僕だった
つながった冬の星座
この空に消えてかない様に
見つめていたんだよ
I believe

我總是在哭泣
連結你我 冬天的星座
我尋找了好久
永遠不會消失
I believe

nai ta no wa bo ku da tta
tsu na ga tta fuyu no sei za
ko no so ra ni kie te ka nai you ni
mi tsu me te ita n da yo
I believe

かじかんだ手のひら
離れぬ様に いつまでもふれていたい

真實感受著你的手心的溫度
永永遠遠 都不要放開

ka ji kan da te no hi ra
ha na re nu you ni itsu ma de mo fu re te itai

伝えたい言葉を繰り返すのに
また声にならない

好幾次想要告訴你的話
反反覆覆卻無法吐出口

tsu tae tai ko to ba wo ku ri kae su no ni
ma ta koe ni na ra nai

他愛ないことで笑って
優しく包むよ 君を

為了單純的事而微笑著
讓我溫柔的包圍著你吧

taai nai ko to de wa ra tte
ya sa shi ku tsu tsu mu yo ki mi wo

流れ星数えてた
君と出会えたキセキが
今僕に
生きている意味を
教えてくれたから
I believe

細數著流星
是你讓我明瞭
與你相遇的奇跡
是我生存的意義
I believe

na ga re bo shi ka zoe te ta
ki mi to deae ta ki se ki ga
ima bo ku ni
iki te iru imi wo
o shie te ku re ta ka ra
I believe

(※くり返し)

言っていたからだよ
I believe

我好想告訴你
I believe

i tte ita ka ra da yo
I believe
arrow
arrow
    全站熱搜

    whatwhy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()